DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 60

1
The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies.
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03230287 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
2
Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate Students
In: The International Journal of Information, Diversity, & Inclusion (IJIDI); Vol 5 No 3 (2021) ; 2574-3430 (2021)
BASE
Show details
3
Machine translation use outside the language industries: a comparison of five delivery formats for machine translation literacy instruction
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
4
The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies
BASE
Show details
5
Translating for Canada, eh?
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
6
Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate Students
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
7
Vous traduisez pour le Canada?
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
8
Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors
Bowker, Lynne. - 2020
BASE
Show details
9
Machine translation and global research : towards improved machine translation literacy in the scholarly community
Buitrago Ciro, Jairo; Bowker, Lynne. - Bingley, UK : Emerald Publishing, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Corpus linguistics is not just for linguists: considering the potential of computer-based corpus methods for library and information science research
Bowker, Lynne. - 2018
BASE
Show details
11
How Information Science Helped to Shape the Emerging Field of Terminology in Canada (1973–81)
Bowker, Lynne. - 2017
BASE
Show details
12
Language and Quality Assurance: A Case Study Highlighting the Effects of Power, Resistance, and Countertactics in Academic Program Reviews
Bowker, Lynne. - : Association canadienne de traductologie, 2016. : Érudit, 2016
Abstract: Quality assurance has been recognized as being important in higher education; however, there are numerous reports that it is challenging to engage faculty members in quality assurance processes in a meaningful way. A frequently cited reason for faculty members’ resistance is that they find the process to be authoritarian and non-collegial. This paper presents a case study which shows that changing the tone of the language used to communicate with academics about the institutional quality assurance process—from a bureaucratic and authoritative tone to a more collegial one—can serve as a countertactic to help mitigate the resistance of faculty members to this process. Using corpus-based techniques, we investigate the language used in documents to communicate with faculty members about quality assurance. We then demonstrate that, following a linguistic revision to introduce a more collegial tone to these communications, faculty members appear to be more willing to engage in the quality assurance process in a meaningful way. ; L’assurance qualité est reconnue comme un processus important dans l’enseignement supérieur. Toutefois, de nombreux rapports indiquent qu’il est difficile de faire participer concrètement les membres du corps professoral dans les processus d’assurance qualité. Une des principales raisons qui expliquent la résistance des professeurs, c’est qu’ils trouvent ces processus autocratiques plutôt que collégiaux. Le présent article décrit une étude de cas qui montre qu’un changement de ton dans les textes destinés au corps professoral et portant sur le processus d’assurance qualité de leur établissement – passant d’un ton bureaucratique et autoritaire à un ton empreint de collégialité – peut servir de tactique pour contrer la résistance des professeurs. Ainsi, en faisant appel à des techniques d’exploitation de corpus, nous analysons d’abord la langue utilisée dans les communications sur la question de l’assurance qualité adressées au corps professoral. Nous illustrons ensuite le fait qu’en apportant des ajustements linguistiques qui favorisent un ton collaboratif à ces communications, les membres du corps professoral se montrent davantage disposés à participer significativement au processus d’assurance qualité.
Keyword: assurance qualité; corpus-based techniques; prosodie sémantique; quality assurance; résistance; resistance; semantic prosody; techniques d’exploitation de corpus; ton; tone
URL: https://doi.org/10.7202/1051018ar
http://id.erudit.org/iderudit/1051018ar
BASE
Hide details
13
Terminology and translation
In: Handbook of terminology : volume 1 (Amsterdam, 2015), p. 304-323
MPI für Psycholinguistik
Show details
14
Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public library
BASE
Show details
15
Meeting the needs of translators in the age of e-lexicography: Exploring the possibilities
In: Electronic Lexicography (2012), 379-397
IDS OBELEX meta
Show details
16
Managing Terminology for Translation Using Translation Environment Tools: Towards a Definition of Best Practices
Gómez Palou Allard, Marta. - : Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2012
BASE
Show details
17
Teaching and learning terminology : new strategies and methods
Faber Benítez, Pamela; Depierre, Amélie; Montero Martínez, Silvia. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Better integration for better preparation : bringing terminology and technology more fully into translator training using the CERTT approach
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 15 (2009) 1, 60-87
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Variation in the organization of medical terms : exploring some motivations for term choice
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 12 (2006) 1, 79-110
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
Lexicography, terminology and translation : text-based studies in honour of Ingrid Meyer
Bowker, Lynne. - Ottawa : Univ. of Ottawa Press, 2006
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
7
2
20
0
0
0
0
Bibliographies
22
0
0
0
0
0
1
0
2
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern